This paper has been in the pipeline for a very long time. It’s been one of those projects that got pushed down the to-do list during the pandemic and it’s taken a while to find the time to get back to it. Anyway, this is the revised version, which is currently under review. You can […]
New paper on cross-linguistic influence during online processing in bilingual children
In one of the few papers investigating online processing in bilingual children, Chantal Van Dijk, Ton Dijkstra and I found evidence for syntactic co-activation of overlapping structures in the form of inhibition during listening. More specifically, we found that bilingual German-Dutch children were more likely to slow down when processing structures in Dutch which overlapped […]
Preprint of Delphi consensus survey paper on how to quantify bilingual experience
The preprint of the paper reporting on the results from the Delphi consensus survey we conducted on how to quantify bilingual experience using parental questionnaires is now available via OSF. This is part of the Q-BEx project. Highlights from the paper: We report cross-sector consensus on how to document bilingual experience 132 panellists from 29 […]
New paper assessing the validity of the Cross-Linguistic Lexical Task as a measure of bilingual language proficiency
My former intern and research assistant, Elise van Wonderen, and I have a new paper coming out in the Journal of Child Language. In this paper we use the Dutch and Spanish versions of the Crosslinguistic Lexical Task (Haman, Ćuniewska & Pomiechowska, 2015) to compare the language development of monolingual Dutch-speaking children, monolingual Spanish-speaking children […]
New paper on the impact siblings on the language development of bilingual toddlers
Together with my former MA student, Danai Tsinivits, we just had a paper accepted for a special issue of the journal Applied Psycholinguistics on Capturing and quantifying individual differences in bilingualism. Our study used parental report data to investigate the language development of bilingual toddlers growing up with Greek and Dutch as their two languages […]
New paper showing that bilingual English-Dutch children sometimes accept V2 in English, especially when they have more exposure to Dutch
Jasmijn Bosch (University Milano Bicocca) and I have a new paper on cross-linguistic influence, which has just been accepted for publication in Linguistic Approaches to Bilingualism. In this study, we find both quantitative and qualitative differences between bilingual children and their monolingual peers. More specifically, we find that bilingual English-Dutch children accept ungrammatical V2 sentences […]
Paper by Ellen van den Broek accepted for publication
One of my PhD students, Ellen van den Broek, has had her second paper accepted for publication in The Language Learning Journal. It’s about stimulating language awareness in the foreign language classroom and involves a qualitative analysis of teachers’ self-reported practices. Congratulations, Ellen! Here’s the complete reference, DOI to follow once the paper’s online: Broek, […]
Artikel in Tijdschrift Taal over onze animatieclips
Afgelopen jaar hebben Gerrit Jan Kootstra en ik een drietal animatieclips over meertaligheid ontwikkeld voor basisschoolleerlingen en hun leerkrachten. In de laatste editie van Tijdschrift Taal introduceren we in dit artikel deze clips, bespreken we onderliggende wetenschappelijke achtergronden en doen we suggesties voor verwerkingsactiviteiten die bij de animatieclips passen. De clips staan gewoon op YouTube […]
New paper on phonological awareness in early EFL and bilingual children
My former PhD student, Claire Goriot, has just had the third paper from her thesis accepted for publication, in Linguistic Approaches to Bilingualism. It’s on “Differences in phonological awareness performance: Are there positive or negative effects of bilingual experience?”. Link to follow once it’s online.